|
DVD Decrypter (služi za skidanje (ripanje) DVD naslova na disk)
Txt2Sup (služi za konverziju titlova iz srt, sub ili txt u sup format)
VobEdit (služi za razdvajanje (demux) videa, audia i titlova)
IfoEdit (služi za spajanje (mux – authoring) videa, audia i titlova)
Nero ili neki drugi komercijalni program za prženje DVD-a
01Priprema
Pokrenimo DVD Decrypter u File modu (Mode/File), odredimo destinaciju te započnimo ripanje DVD naslova na naš hard disk. Za ovaj postupak nam također može poslužiti i DVD Shrink ukoliko želimo izbaciti nepotrebne dijelove, a isto tako se možemo poslužiti i opcijom Stream Processing kod DVD Decryptera. Svi oni koji su sami napravili svoj DVD ili se on već nalazi na hard disku mogu preskočiti ovaj postupak te odmah preći na postupak razdvajanja.
Spomenimo i to da se ovdje radi o prvoj epizodi popularne serije Star Trek Voyager koja sadrži samo audio i titl na engleskom jeziku.

02 Razdvajanje
Kad DVD Decrypter završi posao pokrenimo VobEdit, otvorimo naš DVD (Open) te započnimo postupak razdvajanja (Demux) videa, audia i titlova. Kliknimo na Demux…

…i otvorit će nam se novi prozor u kojem trebamo obilježiti Demux all Video streams, Demux all Audio streams i Demux all Subp streams.

Potvrdimo, odredimo destinaciju i postupak razdvajanja će započeti.
Preporuka: ukoliko imate više hard diskova, odaberite disk na kojem se ne nalazi vaš izripani DVD, naime, pošto se ovdje radi o velikim datotekama, na taj način ćete ubrzati čitav postupak. I još jedna preporuka: prije nego što krenete dalje preimenujte SUP datoteke u pripadajuće im jezike pogotovo ako na DVD-u ima više titlova: English.sup, French.sup, German.sup… naime, kasnije bi moglo doći do miješanja… Redoslijed titlova možete vidjeti u Stream Processingu kod DVD Decryptera ili u DVD Shrinku.
03Priprema titlova
Pošto se titlovi na DVD spremaju u četverobojnu bitmap sliku potrebna je konverzija (renderiranje) titlova. Za pripremu i konverziju titlova upotrijebit ćemo Txt2Sup, no osim njega možemo se poslužiti i programima kao što su Srt2Sup ili SubtitleCreator.
Polazim od pretpostavke da imate sređeni odgovarajući titl, odnosno da je vrijeme prikaza titlova točno. Kako se prilagođava titl ovdje neću objašnjavati, no spomenut ću da vam u tome može pomoći Subtitle Workshop.
Pokrenimo Txt2Sup i učitajmo IFO file (Load IFO). Kako IFO file našeg DVD-a ne sadrži podršku za SUP, Txt2Sup će sam dodati potrebne boje za naš titl. Pošto se ovdje radi o NTSC DVD-u potrebno je to obilježiti ukoliko Txt2Sup to nije napravio automatski jer može doći do nepravilnog prikaza titlova.
Učitajmo titl (Load Srt, Sub, Txt). Txt2Sup nam kao predložak daje svijetlu sliku s mnogo boja koja nam pomaže da što bolje odredimo boje titlova. Defaultne postavke su standard za titlove na DVD-u koje bi trebale zadovoljiti skoro svih. Ipak, moguće je mijenjati boje titla, položaj titla na ekranu, font, stil fonta te veličinu fonta. Svaka promjena bit će vidljiva na slici. Ne zaboravite Font Charset postaviti na EastEurope.

Kada ste sve postavili kako treba kliknite na Generate Sup. Txt2Sup će započeti konverziju i na kraju zajedno sa konvertiranim titlom pod imenom Generated.sup spremiti i Txt2Sup_Help_File.txt file u kojem se nalaze oznake boja koje koristi vaš titl.
04Spajanje
Vrijeme je da sve zajedno spojimo u novi DVD. Pokrenimo IfoEdit te u padajućem izborniku DVD Author odaberimo Author new DVD.

Otvorit će nam se novi prozor u kojem ćemo prvo dovući video stream, zatim audio stream te na kraju titlove. Kada obilježimo naš audio stream pridružimo mu odgovarajući jezik lijevo u padajućem izborniku. Isto ćemo napraviti i za titlove.

Potvrdimo pritiskom na OK, odredimo destinaciju i spajanje će započeti…

Nakon nekoliko minuta u glavnom prozoru IfoEdit-a dobit ćemo informacije o našem novom DVD-u.

Jedino što je ostalo jest da u IFO DVD-a upišemo oznake boja titlova. U gornjem dijelu prozora kliknemo na VTS_01_0.IFO, potom na VTS_PGCITI i zatim na VTS_PGC_1.

Primijetit ćete da se u donjem dijelu prozora informacije izmjenjuju. Pronađite linije koje opisuju oznake boja titlova (Color 0 Y Cr CB, Color 1 Y Cr CB, Color 2 Y Cr CB i Color 3 Y Cr CB) te upišite nove vrijednosti koje vam je Txt2Sup ispisao u Txt2Sup_Help_File.txt datoteci.

To ćete napraviti tako da dvaput kliknete na liniju pri čemu će vam se otvoriti novi prozor u kojem ćete upisati zadane vrijednosti.

Oznake boja za titlove najčešće imaju ove vrijednosti:
Color 0 Y Cr CB = 00 80 80
Color 1 Y Cr CB = 55 80 80
Color 2 Y Cr CB = AA 80 80
Color 3 Y Cr CB = FF 80 80

Spremimo naš novi IFO pritiskom na Save. IfoEdit će nas upozoriti da IFO već postoji, no mi ćemo snimiti novi preko staroga. Prilikom izlaska iz programa IfoEdit će nas upozoriti da naš materijal nije spremljen te nas ponovno pitati da li ga želimo spremiti. Ignorirajte ga. :)
05Provjera i snimanje
Jedino što nam je preostalo za kraj jest da provjerimo da li naš novi DVD radi kako treba. Osobno preferiram PowerDVD, no to može biti bilo koji drugi player.

Ako ste zadovoljni dobivenim rezultatom možete prijeći na snimanje.
I to bi bilo sve. Ako imate bilo kakvo pitanje slobodno mi se javite na Forumu.


